1 .. 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .. 49
P
76
P
77
COLOCACIÓN COMO PAVIMENTO
LAYING AS FLOOR-COVERING
PREVIOS A LA COLOCACIÓN COMO PAVIMENTO
ANTES DE EMPEZAR LAS OPERACIONES DE COLOCACIÓN, CUALQUIERA QUE
SEA EL SOPORTE, CONVIENE COMPROBAR QUE ÉSTE TENGA LAS SIGUIENTES
CARACTERÍSTICAS:
-ESTÉ COMPLETAMENTE LIMPIO DE GRASA, ACEITE Y POLVO.
-ESTÉ SECO, SIN RESTOS DE CEMENTO, RESINA, PINTURA NI PARTÍCULAS SUELTAS.
-SEA PERFECTAMENTE RESISTENTE Y COMPACTO.
-SEA PLANO. ES FUNDAMENTAL RELLENAR LOS DESNIVELES CON LA AYUDA DE
PRODUCTOS AUTONIVELANTES ADECUADOS.
-SEA ESTABLE, SIN GRIETAS Y HAYA EFECTUADO EL CORRECTO FRAGUADO. EN CASO
DE SOPORTES Y SOLERAS INESTABLES O CON LIGERAS FISURAS, SE RECOMIENDA
EL USO DE UNA MALLA ANTIFRACTURA ENTRE EL SOPORTE Y LA PIEZA.
-DISPONGA DE LA DUREZA Y RESISTENCIA MECÁNICA ADECUADAS A LAS TENSIONES
QUE DEBERÁ SOPORTAR POR SU USO PREVISTO.
-SE HAYA REALIZADO CON LAS JUNTAS PERIMETRALES Y DE DILATACIÓN
NECESARIAS
PREVIOS A LA COLOCACIÓN SOBRE PAVIMENTOS YA EXISTENTES
ANTES DE REALIZAR  LA COLOCACIÓN ES NECESARIO ASEGURARSE DE QUE
EL PAVIMENTO EXISTENTE ESTÉ SECO, LIMPIO, SÓLIDO, ESTABLE Y FIJADO AL
SOPORTE.  EL SOPORTE DEBE SER PERFECTAMENTE PLANO.
SOBRE PAVIMENTOS DE CERÁMICA, PIEDRA, MÁRMOL, BARRO COCIDO Y PVC, SE
DEBEN ELIMINAR LOS RESTOS DE ACEITE, CERAS Y GRASAS.
SOBRE PARQUET, LIJAR HASTA LLEGAR A  LA MADERA SIN TRATAR.
PRIOR TO LAYING AS FLOOR-COVERING
BEFORE STARTING LAYING OPERATIONS, ON WHATEVER BASE, ENSURE THAT IT
MEETS THE FOLLOWING REQUIREMENTS:
-BE COMPLETELY FREE OF GREASE, OIL OR DUST.
-BE DRY, WITHOUT TRACES OF CEMENT, RESIN, PAINT OR LOOSE PARTICLES.
-BE COMPLETELY FIRM AND COMPACT.
-BE FLAT. IT IS FUNDAMENTAL TO FILL DEPRESSIONS WITH THE HELP OF A SUITABLE
SELF-LEVELLING PRODUCT.
-BE STABLE, FREE FROM CRACKS AND FULLY SET. IN THE CASE OF SUPPORTS OR
BASES THAT ARE UNSTABLE OR HAVE SLIGHT FISSURES, IT IS RECOMMENDED TO
USE AN ANT-FRACTURE MESH BETWEEN THE SUPPORT AND THE MATERIAL.
-BE HARD ENOUGH AND WITH ENOUGH MECHANICAL STRENGTH TO WITHSTAND
THE TENSIONS ARISING FROM THE INTENDED USE.
-BE READY WITH THE NECESSARY PERIMETER AND EXPANSION JOINTS.
PRIOR TO LAYING OVER EXISTING FLOORING
BEFORE LAYING IT IS NECESSARY TO ENSURE THAT THE EXISTING FLOORING IS DRY,
CLEAN, SOLID, STABLE AND ATTACHED TO ITS SUPPORT. THE SUPPORT MUST BE
PERFECTLY FLAT.
IN THE CASE OF CERAMIC, STONE, MARBLE, TERRA COTTA OR PVC FLOORS, ANY
TRACES OF OIL, WAX OR GREASE MUST BE REMOVED.
WOODEN FLOORS MUST BE SANDED DOWN UNTIL UNTREATED WOOD IS EXPOSED.
02
 APLICAR EL ADHESIVO CON UN DOBLE ENCOLADO SIN DEJAR HUECOS,
PRIMERO EN EL REVERSO DE LA PIEZA CON UNA LLANA DE DIENTES PLANOS DE 3
MM Y A CONTINUACIÓN EN EL SOPORTE CON UNA LLANA DE DIENTES INCLINADOS
DE 6 MM, PROCURANDO CUBRIR TAMBIÉN LAS ESQUINAS Y LOS BORDES Y EVITAR
VACÍOS DE AIRE ENTRE EL SOPORTE Y LA PIEZA.
 
02
APPLY THE ADHESIVE TO BOTH SURFACES WITHOUT LEAVING GAPS, FIRST TO
THE BACK OF THE PIECE USING A FLOAT WITH FLAT 3 MM TEETH AND THEN TO THE
SUPPORT USING A FLOAT WITH INCLINED 6 MM TEETH, TAKING CARE TO COVER THE
CORNERS AND EDGES AND AVOIDING AIR-GAPS BETWEEN THE SUPPORT AND THE
PIECE.
01
 EL  SOPORTE DEBE SER PERFECTAMENTE PLANO.
01
THE SUPPORT MUST BE PERFECTLY FLAT.
05
SE RECOMIENDA UNA JUNTA MÍNIMA DE 2 MM PARA INTERIORES Y DE 5 MM
MÍNIMA PARA EXTERIORES. COLOCAR LOS SEPARADORES PARA CREAR LA JUNTA
DESEADA.
 
05
A MINIMUM JOINT OF 2 MM IS RECOMMENDED FOR INTERIORS AND 5 MM FOR
EXTERIORS. USE SEPARATORS TO CREATE THE DESIRED JOINT WIDTH.
 
04
 APOYAR DELICADAMENTE LA PLACA POR EL LADO LARGO Y,
MANTENIÉNDOLA LIGERAMENTE INCLINADA, COLOCARLA BAJÁNDOLA Y
ADHIRIÉNDOLA AL SOPORTE.
04
 DELICATELY SUPPORT THE SHEET ON ITS LONG EDGE, HOLDING IT AT
A SLIGHT INCLINATION AND LAY IT BY LOWERING AND ADHERING IT TO THE
SUPPORT.
07
 ANTES DE REJUNTAR SE DEBEN RESPETAR LOS TIEMPOS MARCADOS POR
EL FABRICANTE DEL ADHESIVO: SE PUEDEN UTILIZAR PRODUCTOS CON BASE
DE CEMENTO O RESINA EPOXÍDICA. ESTOS ÚLTIMOS GARANTIZAN UNA MAYOR
UNIFORMIDAD Y EL MANTENIMIENTO A LO LARGO DEL TIEMPO DEL COLOR.
07
 BEFORE GROUTING WAIT FOR THE NECESSARY PERIOD ACCORDING TO THE
ADHESIVE MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS: CEMENT- OR EPOXY RESIN-BASED
PRODUCTS CAN BE USED. THESE ENSURE GREATER UNIFORMITY AND COLOUR
FASTNESS.
06
 GOLPEAR EN LA SUPERFICIE UTILIZANDO UNA LLANA DE GOMA PROCURANDO
ELIMINAR LOS HUECOS Y BURBUJAS DE AIRE. COMPROBAR SIEMPRE LA PERFECTA
ADHESIÓN DE LAS ESQUINAS Y ARISTAS. NO PISAR EL PAVIMENTO DURANTE Y
DESPUÉS DE LA COLOCACIÓN, RESPETANDO LOS TIEMPOS INDICADOS POR EL
FABRICANTE DEL ADHESIVO.
06
 BEAT THE SURFACE WITH A RUBBER FLOAT SO AS TO ELIMINATE AIR GAPS.
 
ALWAYS ENSURE THAT THE CORNERS AND EDGES ARE COMPLETELY STUCK.
 
DO NOT WALK ON THE FLOOR DURING OR IMMEDIATELY AFTER LAYING; WAIT
FOR THE NECESSARY TIME ACCORDING TO THE ADHESIVE MANUFACTURER’S
INSTRUCTIONS.
03
 EXTENDER EL ADHESIVO, EN CADA OCASIÓN, SOLAMENTE SOBRE LA SUPERFICIE
DE SOPORTE SOBRE LA QUE SE VA A COLOCAR LA PIEZA, NO APLICAR SOBRE
SUPERFICIES MAYORES DE SOPORTE PARA EVITAR PERDIDAS DE ADHERENCIA.
03
 SPREAD THE ADHESIVE EACH TIME ONLY OVER THE PART OF THE SUPPORT
TO WHICH THE NEXT PIECE IS TO BE APPLIED; DO NOT APPLY TO LARGE AREAS IN
ORDER TO AVOID LOSS OF ADHESION.
COLOCACIÓN COMO P
A
VIMENT
O
LA
YING
AS FLOOR-COVERING
COLOCACIÓN COMO P
A
VIMENT
O
LA
YING
AS FLOOR-COVERING
COLOCACIÓN COMO P
A
VIMENT
O
LA
YING
AS FLOOR-COVERING
COLOCACIÓN COMO P
A
VIMENT
O
LA
YING
AS FLOOR-COVERING
COLOCACIÓN COMO P
A
VIMENT
O
LA
YING
AS FLOOR-COVERING
COLOCACIÓN COMO P
A
VIMENT
O
LA
YING
AS FLOOR-COVERING
COLOCACIÓN COMO P
A
VIMENT
O
LA
YING
AS FLOOR-COVERING
02
01
05
04
07
06
03