1 .. 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .. 49
P
74
COR
TE
Y
 PERFORACIÓN
CUTTING
AND DRILLING
PERFORA
TION ET
 COUPE
DURCHBOHREN UND SCHNEIDEN
COR
TE
Y
 PERFORACIÓN
CUTTING
AND DRILLING
PERFORA
TION ET
 COUPE
DURCHBOHREN UND SCHNEIDEN
01
 CORTES  LINEALES: LAS PLACAS DE 3,5 MM PUEDEN CORTARSE FÁCILMENTE UTILIZANDO
CORTAVIDRIO; TAMBIÉN PUEDEN UTILIZARSE CORTADORAS HABITUALES DE GRES PORCELÁNICO O
CORTADORAS ELÉCTRICAS DE DISCO, TANTO PARA LAS PIEZAS DE 3,5 MM COMO PARA LAS DE 5,6
MM. CORTAR LA SUPERFICIE DE LA PIEZA DE UN EXTREMO A OTRO, SIN DETENER EL CORTE Y CON
UNA PRESIÓN CONTINUA Y UNIFORME.
01
LINEAR CUTS: 3.5MM SHEETS CAN EASILY BE CUT USING A GLASS-CUTTER; THE 5.6MM VERSION
NEEDS THE SAME CUTTING TOOLS AS THOSE FOR PORCELAIN TILES OR ELECTRIC DISK CUTTERS
CAN ALSO BE USED, THIS METHOD IS ALSO FEASIBLE FOR THE 3.5MM VERSION. CUT THE SURFACE OF
THE PIECE FROM EDGE TO EDGE, WITHOUT PAUSING AND WITH CONTINUOUS, UNIFORM PRESSURE.
01
COUPES LINÉAIRES: LES PLAQUES DE 3,5 MM PEUVENT ÊTRE FACILEMENT DÉCOUPÉES À L’AIDE
D’UN COUPE-VERRE; IL EST ÉGALEMENT POSSIBLE D’UTILISER LES SCIES ADAPTÉES AU  GRÈS
CÉRAME OU LES SCIES ÉLECTRIQUES À DISQUE, AUSSI BIEN POUR LES PIÈCES DE 3,5 MM QUE POUR
CELLES DE 5,6 MM. COUPER LA SURFACE DE LA PIÈCE D’UNE EXTRÉMITÉ À L’AUTRE, SANS ARRÊTER
LA COUPE ET AVEC UNE PRESSION CONTINUE ET UNIFORME.
01
  GERADE SCHNITTE: DIE PLATTEN IN 3,5MM STÄRKE LASSEN SICH MIT EINEM GLASSCHNEIDER
LEICHT SCHNEIDEN; AUCH ÜBLICHE SCHNEIDWERKZEUGE FÜR FEINSTEINZEUG ODER ELEKTRISCHE
TRENNSCHEIBEN KÖNNEN FÜR DIE 3,5MM WIE AUCH FÜR DIE 5,6MM STARKEN FLIESEN VERWENDET
WERDEN. DIE FLÄCHE DER PLATTE VON EINEM ENDE ZUM ANDEREN OHNE ABZUSETZEN UND BEI
GLEICHBLEIBENDEM DRUCK DURCHSCHNEIDEN.
COR
TE
Y
 PERFORACIÓN
CUTTING
AND DRILLING
PERFORA
TION ET
 COUPE
DURCHBOHREN UND SCHNEIDEN
01
P
75
CORTE Y PERFORADO
CUTTING AND DRILLING
PERFORATION ET COUPE
DURCHBOHREN UND
SCHNEIDEN
COVERLAM
PUEDE PERFORARSE FÁCILMENTE CON LA AYUDA DE
HERRAMIENTAS DIAMANTADAS UTILIZADAS PARA TRABAJAR EL VIDRIO
Y EL GRES PORCELÁNICO, EN SECO O CON AGUA. ANTES DE PROCEDER
A CUALQUIER OPERACIÓN, DISPONER DE UNA SUPERFICIE DE TRABAJO
LIMPIA Y PLANA.
COVERLAM
 CAN EASILY BE DRILLED WITH DIAMOND TOOLS AS USED FOR
WORKING WITH GLASS OR PORCELAIN TILES, EITHER DRY OR WET.
BEFORE STARTING ANY OPERATION, ENSURE THE WORKING SURFACE IS
CLEAN AND LEVEL.
COVERLAM
 PEUT ÊTRE FACILEMENT PERFORÉ AVEC DES OUTILS
DIAMANTÉS UTILISÉS POUR TRAVAILLER LE VERRE ET LE GRÈS CÉRAME,
À SEC OU AVEC DE L’EAU.
AVANT DE PROCÉDER À TOUTE OPÉRATION, DISPOSEZ D’UNE SURFACE
DE TRAVAIL PROPRE ET PLANE.
COVERLAM
 LÄSST SICH MIT DIAMANTWERKZEUGEN FÜR DIE ARBEIT MIT
GLAS UND FEINSTEINZEUG LEICHT IN TROCKEN- ODER NASSBOHRUNG
DURCHBOHREN.
VOR ARBEITSBEGINN MUSS FÜR EINE TROCKENE UND EBENE ARBEITSFLÄCHE
GESORGT WERDEN.
02
 UNA VEZ EFECTUADA LA INCISIÓN SE OBTIENEN LAS DIFERENTES PIEZAS EJERCIENDO UNA LEVE
PRESIÓN SOBRE LAS DOS PARTES.
 
02
HAVING MADE THE SUPERFICIAL CUT, THE PIECES ARE SEPARATED BY APPLYING A LIGHT PRESSURE
TO THE TWO PARTS.
02
UNE FOIS L’INCISION EFFECTUÉE, LES DIFFÉRENTES PIÈCES SONT OBTENUES EN EXERÇANT UNE
LÉGÈRE PRESSION SUR LES DEUX PARTIES.
02
  NACH ANBRINGEN DES SCHNITTS DIE BEIDEN TEILE DURCH LEICHTEN DRUCK VONEINANDER
LÖSEN.
04
  CORTANDO LA LÁMINA DE PORCELÁNICO DE 3,5 MM, SIN LLEGAR A CORTAR LA MALLA DE
FIBRA DE VIDRIO, SE PUEDE OBTENER UNA RED DE TABLAS QUE SIRVEN PARA REVESTIR FÁCILMENTE
SUPERFICIES REDONDEADAS COMO COLUMNAS O ESQUINAS REDONDEADAS.
04
  BY CUTTING THE 3.5MM PORCELAIN LAMINATE WITHOUT CUTTING DOWN THROUGH THE GLASS
FIBRE MESH, A MATRIX OF CONJOINED PANELS CAN BE OBTAINED WHICH CAN BE USED TO EASILY
COVER SURFACES SUCH AS ROUND COLUMNS OR ROUNDED CORNERS.
04
COUPER LA PLAQUE DE GRÈS CÉRAME, SANS ARRIVER À COUPER LA MAILLE DE FIBRE DE VERRE,
PERMET D’OBTENIR UN RÉSEAU DE PLAQUES SERVANT À REVÊTIR FACILEMENT DES SURFACES
ARRONDIES TELLES QUE DES COLONNES OU DES ANGLES ARRONDIS.
04
 DURCH DAS SCHNEIDEN DER PORZELLANSCHICHT IN 3,5MM STÄRKE, OHNE DAS DURCHTRENNEN
DES GLASFASERNETZES ERGIBT SICH EIN PLATTENNETZ, MIT DEM GERUNDETE FLÄCHEN WIE
SÄULEN ODER ABGERUNDETE ECKEN LEICHT VERKLEIDET WERDEN KÖNNEN.
08
 
COVERLAM
 PERMITE ORIFICIOS MÚLTIPLES EN UNA MISMA PIEZA.
08
 
COVERLAM
 PERMITS MULTIPLE HOLES TO BE MADE IN THE SAME PIECE.
08
 
COVERLAM
PERMET DES ORIFICES MULTIPLES SUR UNE MÊME PIÈCE.
08
AN EINEM
COVERLAM
-STÜCK KÖNNEN MEHRERE BOHRUNGEN ANGEBRACHT WERDEN.
07
 PARA ORIFICIOS DE MÁS DE 10 MM DE DIÁMETRO UTILIZAR UNA CORONA PERFORADORA.
 
EMPEZAR EL PERFORADO MANTENIENDO LA HERRAMIENTA LIGERAMENTE INCLINADA RESPECTO A
LA PIEZA. ESTAS HERRAMIENTAS PUEDEN UTILIZARSE EN SECO O CON AGUA.
07
  FOR HOLES MORE THAN 10 MM IN DIAMETER USE A CROWN BIT. START THE HOLE HOLDING THE
TOOL AT A SLIGHT ANGLE TO THE WORKPIECE. THESE TOOLS CAN BE USED EITHER WET OR DRY.
07
POUR DES ORIFICES DE PLUS DE 10 MM DE DIAMÈTRE, UTILISEZ UNE COURONNE PERFORATRICE.
 
COMMENCEZ LA PERFORATION EN MAINTENANT L’OUTIL LÉGÈREMENT INCLINÉ PAR RAPPORT À LA
PIÈCE. CES OUTILS PEUVENT ÊTRE UTILISÉS À SEC OU AVEC DE L’EAU.
07
  FÜR LÖCHER MIT MEHR ALS 10 MM DURCHMESSER IST EINE BOHRKRONE ZU VERWENDEN.
 
ZU BEGINN DER BOHRUNG MUSS DAS WERKZEUG LEICHT GENEIGT GEGENÜBER DER PLATTE
GEHALTEN WERDEN. DIESE WERKZEUGE KÖNNEN FÜR TROCKEN- ODER NASSBOHRUNGEN
VERWENDET WERDEN.
06
   ORIFICIOS: PARA LA CREACIÓN DE ORIFICIOS DE MENOS DE 10 MM DE DIÁMETRO UTILIZAR
LA BROCA DE UN TALADRO ELÉCTRICO, NUNCA EN EL MODO PERCUSIÓN, Y A UNA VELOCIDAD DE
ROTACIÓN BAJA. NO EJERCER UNA EXCESIVA PRESIÓN SOBRE LA SUPERFICIE DE LA PIEZA.
06
   HOLES: TO MAKE HOLES UNDER 10 MM IN DIAMETER USE A BIT IN AN ELECTRIC DRILL, NEVER
USING THE HAMMER SETTING, AND AT A SLOW SPEED. DO NOT PRESS TOO HARD ON THE SURFACE
OF THE PIECE.
06
ORIFICES : POUR LA CRÉATION D’ORIFICES DE MOINS DE 10 MM DE DIAMÈTRE, UTILISEZ LE FORET
D’UNE PERCEUSE ÉLECTRIQUE, JAMAIS DANS LE MODE PERCUSSION, ET À UNE VITESSE DE ROTATION
BASSE. N’EXERCEZ PAS DE PRESSION EXCESSIVE SUR LA SURFACE DE LA PIÈCE.
06
LÖCHER: ZUR ANBRINGUNG VON LÖCHERN MIT WENIGER ALS 10 MM DURCHMESSER IST EIN
BOHRER EINES ELEKTRISCHEN BOHRGERÄTS BEI NIEDRIGER DREHGESCHWINDIGKEIT EINZUSETZEN.
 
KEINE SCHLAGBOHRER VERWENDEN. KEINEN ZU STARKEN DRUCK AUF DIE OBERFLÄCHE DER PLATTE
AUSÜBEN.
09
  PARA UN CORRECTO ACABADO Y EVITAR BORDES AFILADOS, ES IMPORTANTE REMATAR ÉSTOS
CON UNA LIJA ABRASIVA.
 
09
 TO ENSURE A GOOD CUT WITHOUT SHARP EDGES, IT IS IMPORTANT TO FINISH BY RUBBING WITH
ABRASIVE PAPER.
09
POUR UNE FINITION CORRECTE ET POUR ÉVITER DES BORDS AFFILÉS, IL EST IMPORTANT DE LES
POLIR AVEC UNE LIME ABRASIVE.
09
ZUR FERTIGSTELLUNG MÜSSEN SCHARFE KANTEN ABGESCHLIFFEN WERDEN.
03
  EL CORTE REALIZADO CON CIZALLA MANUAL O CORTAVIDRIO SOBRE PIEZAS DE 3,5 MM DE
ESPESOR DEBERÁ COMPLETARSE CORTANDO LA MALLA DE FIBRA DE VIDRIO CON UN CÚTER
NORMAL.
03
 CUTS MADE USING A MANUAL TILE-CUTTER OR A GLASS-CUTTER FOR THE 3.5MM VERSION MUST
BE FINISHED BY CUTTING THE FIBREGLASS MESH WITH A NORMAL BOX-CUTTER.
03
LA DÉCOUPE RÉALISÉE AVEC UNE CISAILLE MANUELLE SUR DES PIÈCES DE 3,5 MM D’ÉPAISSEUR
DEVRA ÊTRE COMPLÉTÉE PAR LA DÉCOUPE DU FILET EN FIBRE DE VERRE À L’AIDE D’UN CUTTER
NORMAL.
03
 NACH DEM SCHNITT DER 3,5MM STARKEN PLATTE MIT EINER MANUELLEN SCHERE ODER EINEM
GLASSCHNEIDER MUSS DAS GLASFASERNETZ MIT EINEM NORMALEN CUTTER DURCHTRENNT
WERDEN.
COR
TE
Y
 PERFORACIÓN
CUTTING
AND DRILLING
PERFORA
TION ET
 COUPE
DURCHBOHREN UND SCHNEIDEN
COR
TE
Y
 PERFORACIÓN
CUTTING
AND DRILLING
PERFORA
TION ET
 COUPE
DURCHBOHREN UND SCHNEIDEN
02
03
04
07
COR
TE
Y
 PERFORACIÓN
CUTTING
AND DRILLING
PERFORA
TION ET
 COUPE
DURCHBOHREN UND SCHNEIDEN
COR
TE
Y
 PERFORACIÓN
CUTTING
AND DRILLING
PERFORA
TION ET
 COUPE
DURCHBOHREN UND SCHNEIDEN
05
06
COR
TE
Y
 PERFORACIÓN
CUTTING
AND DRILLING
PERFORA
TION ET
 COUPE
DURCHBOHREN UND SCHNEIDEN
COR
TE
Y
 PERFORACIÓN
CUTTING
AND DRILLING
PERFORA
TION ET
 COUPE
DURCHBOHREN UND SCHNEIDEN
08
09
05
   CAJEADOS: PARA LA REALIZACIÓN DE ORIFICIOS PARA CAJAS DE LUZ, ENCHUFES, ETC... SE
RECOMIENDA LA UTILIZACIÓN DE UNA CORTADORA ELÉCTRICAS CON DISCOS DIAMANTADOS DE BANDA
CONTINUA. ANTES DEL CORTE, REALIZAR LOS ORIFICIOS CON PUNTAS DE TALADRO EN LOS VÉRTICES DE
LA ABERTURA QUE SE DESEA REALIZAR.
 
05
    POLYGONAL APERTURES: TO MAKE OPENINGS FOR JUNCTION BOXES, ELECTRICAL SOCKETS, ETC.,
IT IS RECOMMENDED TO USE DIAMOND ELECTRIC CUTTING DISKS WITH A CONTINUOUS EDGE. BEFORE
CUTTING, DRILL HOLES AT THE VERTICES OF THE OPENING IT IS DESIRED TO MAKE.
05
BOÎTIERS : POUR RÉALISER LES ORIFICES POUR LES BOÎTIERS ÉLECTRIQUES, PRISES, ETC., IL EST
RECOMMANDÉ D’EMPLOYER UNE SCIE ÉLECTRIQUE AVEC DES DISQUES DIAMANTÉS À BANDE CONTINUE.
 
AVANT DE COUPER, RÉALISEZ LES ORIFICES AVEC LES POINTES DE LA PERCEUSE AUX SOMMETS DE
L’OUVERTURE À RÉALISER.
05
AUSSCHNITTE: ZUM AUSSCHNEIDEN VON LÖCHERN FÜR SCHALTKÄSTEN, STECKDOSEN USW. WIRD
DIE VERWENDUNG VON ELEKTRISCHEN SCHNEIDEGERÄTEN MIT DIAMANTTRENNSCHEIBEN EMPFOHLEN.
 
VOR DEM SCHNITT SIND DIE LÖCHER MIT BOHRERSPITZEN AN DEN ECKEN DER ANZUBRINGENDEN
ÖFFNUNG ZU SETZEN.